一部来自日本的机器人动画,如何成了中东的二次元图腾

2021-11-17 06:58  每日新闻汇

如前所述,这种连人物名都彻底进行本地化的做法在当时屡见不鲜,其直接影响是,不少观众将动画中充斥着的日本社会生活场景视作了无关紧要的背景设定,进而根本无法意识到这是一部来自国外的动画。

不过这并不会影响《足球小将》本身的人气。由于引进较早,且配音水平较高,这部作品历时40年,仍在中东具有着无与伦比的号召力。一个鲜明的例子就是,2021年推出的《足球小将》手游,其收入的10%都来自中东国家。

如果我们以这种本地化水平的视角来衡量同时期的另一部人气动画《古连泰沙》,便不难理解它在中东地区观众心目中的地位。但是,《古连泰沙》的情况,又并不似《足球小将》这般单纯。

为什么是古连泰沙?

《UFO魔神古连泰沙》的世界观构建在《魔神Z》与《大魔神》的基础之上,以落难的外星王子杜克·弗利特(在地球上化名宇门大介)驾驶变形机器人古连泰沙对抗母星的侵略者为剧情主线。

这部动画于日本首播是在1975年,但是进入中东已经是70年代末的事情了。1979年,黎巴嫩的节目制作公司UNIART Studios承接了《古连泰沙》的本地化工作,并且由于这是该公司首次经手动画,其召集了周边各国电视媒体的精锐力量,全身心地投入到了这部作品当中。

在配音者的选择上,主人公宇门大介由当地知名演员吉哈德·阿尔·阿特拉什扮演,而这位演员的特点正是精通标准阿拉伯语;配音过程也同样费力颇多,据称当时的配音现场,但凡有一点错误,所有人都必须从头来过。在动画内容的取舍上,原作中的饮酒与接吻场景也都被特意删去,以此来保障节目教育功能的纯粹。

值得一提的是,相比《队长马吉德》,这部配音版《古连泰沙》并没有将人物名字一并本地化,标题也基本沿用了原作(中东译名为《宇宙探险:UFO古连泰沙》)。这一特殊情况交叠在原作的科幻背景之下,将一个个有着“古怪发音”的日文名字与浪漫的巨大变形机器人组合在一起,构成了一幅对中东观众而言前所未见的文化图式,可以想见地产生了更加强烈的文化冲击。

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。
×

本网页已闲置过久,点击关闭或空白处,即可回到网页