开服不到一年,国家文化出口的重点游戏,已“严重影响”老外生活

2021-08-05 18:15  游戏日报(人民科技内容)

《原神》中的游戏实景

关于外服玩家因《原神》喜欢中国、喜欢中国传统文化的趣事还有很多,这都怪《原神》以中国传统文化为参考,在游戏中制作了“璃月”这个国度。

璃月地图登场后在外服激发了老外们学习中国传统文化的热潮,文化底蕴的深厚使得璃月中很多角色、剧情、设定……的描述,在翻译成外语后会有信息缺失,有些深层次的意思难以表达清楚。所以不光是为了看直播,为了玩明白这个游戏,也为了更了解中国传统文化,老外们开服学习中文、了解文化知识,最后“陷入”其中。

所以才会精彩看到一堆老外用英文描述夜叉、仙人、傩面等我们传统文化内容的“违和”场面;以及一堆老外在看完外文版的游戏PV后,还要找中文版,哪怕听不懂中文也要专门去学中文来看懂的“离谱”事件。

还国外最火的《原神》视频之一就是钟离的《听书人》,钟离是璃月最重要最具代表性的角色,他的《听书人》在以璃月为背景的同时,音乐方面运用了二胡,角色台词上也颇具文化内涵。这段视频在外海的播放量已经破了2000万了,比国内播放量还要高,老外们经常都会来重温,将其奉为经典。

钟离《听书人》

对了,《原神》还拿到了AppStore2020年度游戏奖、GooglePlay2020年度最佳游戏奖、GDC2021最佳手游奖等。推特前不久公布了2021上半年最热门游戏排行榜,《原神》位居第一。从谷歌趋势统计的全球大数据中也可以看到,《原神》开服后不久便取得了很高的热度,在之后一直维持在高热度水平。

所以《原神》在国外影响到的并不是一小部分人,它已经成为国外社交平台上的热门话题,它的文化输出影响着很多国外玩家。

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。
×

本网页已闲置过久,点击关闭或空白处,即可回到网页