中国文化的魅力!LOL那些惊艳的国服翻译,亚索出口即成诗

2020-10-08 16:06  电竞勇士Kaido

汉语是世界上独具魅力的一种语言,对于一个客观事物,汉语的不同表达可能就会为其带上不同的感受。汉语与其他语言的区别在于,汉语的美感很难通过其他语言的翻译去体现,而其他语言翻译为汉语,经过适当的修饰,瞬间让人觉得很有意境,这不仅仅是体现正在文学作品中,在游戏的台词翻译上,汉语也是独显魅力的存在。

中国文化的魅力!LOL那些惊艳的国服翻译,亚索出口即成诗

1.锐雯——"断剑重铸之日,骑士归来之时!"

中国文化的魅力!LOL那些惊艳的国服翻译,亚索出口即成诗

锐雯是一个孤独的战士,曾经是一名诺克萨斯的战士,但是因为对祖国的信仰动摇了,于是在素马长老的帮助下,砍断符文剑刃,切断与诺克萨斯的联系。锐雯台词英文原话是"What is broken can be refoeged!"直接翻译就是任何被打碎的东西都会复原,而国服的翻译实在太厉害,"断剑重铸之日,骑士归来之时!"不仅体现出了锐雯的孤独感,也体现了她对于本心的坚守,相当的霸气。

2.烬——"我于杀戮之中盛放,亦如黎明中的花朵"

中国文化的魅力!LOL那些惊艳的国服翻译,亚索出口即成诗

烬是一个艺术家,也是一个杀人魔,他将杀戮视为一种艺术,因此即使杀人也要充满美感。烬的英文名叫做"Khada Jhin",如果直接向其他英雄一样翻译过来,烬的名字就缺少了这样的艺术感,结合他的武器,国服翻译师也是将他名字里的"Jhin"翻译为"烬"。

分享到微信朋友圈 ×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。
×

本网页已闲置过久,点击关闭或空白处,即可回到网页